21. 真っ白なキャンパス
Pure White Canvas
英語で小噺
English Rakugo Short Stories
by 鹿鳴家 英楽 (Kanariya Eiraku)
和訳
美術館で
ある男が美術館で真っ白なキャンバスを見ていた。
何も描かれてない。
そこでこの絵について学芸員に聞いてみた。
M: この絵は何を表しているのでしょうか?
C: 草を食べている牛です。
M: しかし草はどこにあるのですか?
C: 牛が全部食べてしまったんです。
M: なるほど。でも牛が見当たりません。
牛はどこにいるんですか?
C: 草を食べつくしたので、どこかに行ってしまったのです。
Script
At an art museum
A man is looking at a blank canvas.
Nothing is drawn on the canvas.
So he asks the curator about the painting.
M: What does this represent?
C: It's a cow eating grass.
M: But where's the grass?
C: The cow has eaten all the grass.
M: Oh I see, but I don't see the cow.
Where is it?
C: It ate all the grass, so it's gone.
ポイント
blank 何も描かれてない(形容詞)
blank CDであれば、何も入っていないCD.
curator 学芸員
represent 表す、示す
a cow eating grass 草を食べている牛 eatingは現在分詞で、前のcowを修飾しています。