55. ジグソーパズル

The Jigsaw Puzzle

英語で小噺

​English Rakugo Short Stories

by 鹿鳴家 英楽  (Kanariya Eiraku)

450-20140323151856193189_edited.jpg

​和訳

2人の男がバーで祝杯をあげていた。
バーテンダーが尋ねた。

バ:   何をお祝いしていらっしゃるのですか?
男:   ようやくジグソーパズルが完成したんだ。
       一年しかかからなかったんですよ。
バ:   一年!そんなにかかるものではないでしょう。
男:    じゃあ、このジグソーパズルの箱を見てくださいよ。
        2年から4年(2歳から4歳)って書いてあるでしょう。

450-20140323151856193189_edited.jpg

Script

Two men were having a toast at a bar.
The bartender asked,

B:    What are you celebrating?
M:    We have just finished a jigsaw puzzle.
       It took us only a year.
B:    A year! It shouldn’t take that long.
M:    Well, look at the box of this jigsaw puzzle.
       It says it is for two to four years.

450-20140323151856193189_edited.jpg

ポイント

最後のtwo to four yearsが2重の意味を持った落ちになっている。
当然ながら、箱に書いてある意味は、2歳から4歳。

時間がかかる、という場合のtakeの使い方を覚えよう。
Take +目的語(人)+時間、と並べる。
It shouldn’t take that long. の should は推量を表している。

バーテンダーを上手、お客さんを下手で演じましょう。