top of page

68. 帰宅が遅い言訳

Excuses for Coming Home Late

英語で小噺
​English Rakugo Short Stories
by 鹿鳴家 英楽  (Kanariya Eiraku)

450-20140323151856193189_edited.jpg

​和訳

ある戸別訪問販売員が、東京の郊外にある家を訪ねた。


販売員:  こんにちは。

             『帰宅が遅い時に妻にいう100の言訳』という本をお買いになりませんか?

妻:        なぜ私がそんな本を買わなくちゃいけないんですか?私は女よ。

販売員:  今朝、ご主人の会社に行って、この本を買っていただいたものですから。

450-20140323151856193189_edited.jpg

Script

A door to door salesman knocked on the door of the suburban house in Tokyo.

Salesman:     Good afternoon.

                    Would you like to buy a copy of One Hundred Excuses to Give Your Wife for Coming

                    Home Late?

Wife:            Why on earth do I have to buy such a book? I’m a woman.

Salesman:     Because I sold a copy to your husband at his office this morning.

450-20140323151856193189_edited.jpg

ポイント

a door to door salesman          戸別訪問販売員
suburban                                郊外(形容詞)

suburb                                   郊外

copy                                       本の一冊 複製の意味ではないので注意

on earth                                 一体全体   疑問文の意味を強めている。
                                             in the world, in blazes, in blue blazesも同じ意味になります。

bottom of page