68. 帰宅が遅い言訳
Excuses for Coming Home Late
英語で小噺
English Rakugo Short Stories
by 鹿鳴家 英楽 (Kanariya Eiraku)
和訳
ある戸別訪問販売員が、東京の郊外にある家を訪ねた。
販売員: こんにちは。
『帰宅が遅い時に妻にいう100の言訳』という本をお買いになりませんか?
妻: なぜ私がそんな本を買わなくちゃいけないんですか?私は女よ。
販売員: 今朝、ご主人の会社に行って、この本を買っていただいたものですから。
Script
A door to door salesman knocked on the door of the suburban house in Tokyo.
Salesman: Good afternoon.
Would you like to buy a copy of One Hundred Excuses to Give Your Wife for Coming
Home Late?
Wife: Why on earth do I have to buy such a book? I’m a woman.
Salesman: Because I sold a copy to your husband at his office this morning.
ポイント
a door to door salesman 戸別訪問販売員
suburban 郊外(形容詞)
suburb 郊外
copy 本の一冊 複製の意味ではないので注意
on earth 一体全体 疑問文の意味を強めている。
in the world, in blazes, in blue blazesも同じ意味になります。