69. 長嶋茂雄のエピソード(1)
An Episode of Shigeo Nagashima (1)
英語で小噺
English Rakugo Short Stories
by 鹿鳴家 英楽 (Kanariya Eiraku)
和訳
1960年代と70年代、日本に長嶋茂雄という大変人気のある野球選手がいました。
彼はミスターと呼ばれていました。ミスターはそそっかしいことで有名でした。
長嶋: どこだ、どこだ?
男: ミスター、何を探しているの?
長嶋: ストッキングが片方ないんだよ。
男: みんな、ミスターがストッキングの片方がないんだって。探してやってくれ。
数分後。
長嶋: もう探してくれなくていいよ。右足に両方履いてた。
Script
In the 1960s and 70s, there was a very popular baseball player named Shigeo Nagashima.
His nickname was Mister. Mister was known for his carelessness.
Nagashima: Where is it? Where is it?
Man: Mister, what are you looking for?
Nagashima: I can’t find one of my stockings.
Man: Everybody, Mister can’t find one of his stockings. Please help him look for it.
A few minutes later
Nagashima: You don’t have to look for it anymore. I was wearing both stockings on my right leg.
ポイント
Carelessness そそっかしさ。
落語には泥棒をはじめ、そそっかしい(careless)な人がたくさん出てきます。
人間のバカな面を浮き彫りにして、
それを肯定しながら笑っちゃおうというのが落語の真骨頂。
その意味では、長嶋茂雄は極めて落語的な人物です。
Help him look for it 彼がそれを見つけるのを助ける。
このhelpの使い方を覚えましょう。
Help+目的語+動詞の原形ですが、動詞の原形をto不定詞にすることもあります。