top of page

70. 長嶋茂雄のエピソード(2)

Another Episode of Shigeo Nagashima (2)

英語で小噺
​English Rakugo Short Stories
by 鹿鳴家 英楽  (Kanariya Eiraku)

450-20140323151856193189_edited.jpg

​和訳

1960年代と70年代、日本に長嶋茂雄という大変人気のある野球選手がいました。

彼はミスターと呼ばれていました。ミスターはそそっかしいことで有名でした。

長嶋:    どこだ、どこだ?
男:   ミスター、何を探しているの?
長嶋:  車の鍵がないんだよ。
男:   みんな、ミスターが車の鍵がないんだって。探してやってくれ。

数分後。

長嶋:  もう探してくれなくていいよ。

     考えてみたら、今日は車でここに来なかった。

450-20140323151856193189_edited.jpg

Script

Shigeo Nagashima was a very popular baseball player in Japan in the 1960s and 70s. 

His nickname was Mister. Mister was known for his carelessness.

Nagashiama: Where is it? Where is it?
Man:       Mister, what are you looking for?
Nagashiama: I can’t find a key to my car.
Man:       Everybody, Mister can’t find a key to his car. Please help him look for it.

A few minutes later

Nagashiama:   Everybody, you don’t have to look for it any more.

                      Come to think of it, I didn’t come here by car today.

450-20140323151856193189_edited.jpg

ポイント

carelessness         そそっかしさ

a key to my car       車の鍵

                                       日本語の「の」は英語では必ずしもofとは限らない。鍵の場合は、toと続く。

                                       ~の秘書という場合も、secretary to~である。

come to think of it             考えてみると

bottom of page