top of page
83. 政府の仕事
Government Job
英語で小噺
English Rakugo Short Stories
by 鹿鳴家 英楽 (Kanariya Eiraku)
和訳
A: あなたのご主人さんは政府の仕事をしようとなさっていたと聞いたのですが、今どうされていますか?
B: 何もしてません。
A: あら、仕事につけなかったんですか?
B: いえ、ついています。
Script
A: I hear that your husband tried to get a government job. What’s he doing now?
B: Nothing.
A: Oh, didn’t he get the job?
B: Yes, he did.
ポイント
政府は何も仕事をしていない、あるいは極めて効率が悪い、というのは、古今東西共通の認識のようです。
落語の「善哉公社」という噺は、お役所の非効率さを見事に表しています。
Didn’t he get the job? (仕事につけなかったんですか?)は否定疑問文です。
英語の答え方は、肯定で聞いても否定で聞いても変わりません。
ですから、仕事につけた場合はYes、仕事につけなければNoになるので、受け答えに注意しましょう。
bottom of page