90. あの世
Hereafter
英語で小噺
English Rakugo Short Stories
by 鹿鳴家 英楽 (Kanariya Eiraku)
和訳
ある女性が昨年、夫を亡くしました。
夫ともう一度話をしたいと思った彼女は、
死人との交流を可能にする霊媒師に頼みました。
妻:あなた、いま幸せですか?
夫:ああ、とても幸せだよ。
妻:私とこちらの世界にいた時よりも幸せですか?
夫:ああ、君とそちらの世界にいた時よりも幸せだよ。
妻:あら、そう。天国ってどんなところなのかしら。教えてくれる?
夫:天国?ぼくがいるのは地獄だよ。
Script
A woman lost her husband last year.
She wanted to talk with her late husband again
and asked a medium or Reibai-shi to put her into communication with the dead.
W: Darling, are you happy now?
M: Yes, I’m happy.
W: Are you happier than you were on earth with me?
M: Yes, I’m happier than I was on earth with you.
W: Oh, really? Can you tell me what heaven is like?
M: Heaven? No, I’m in hell.
ポイント
late 故人となった、今は亡き
medium 霊媒師、霊能者。
Mediumは媒体、媒介物という意味ですから、
この世とあの世の媒介物ということで霊媒師psychicも同じ意味です。
put O into communication with the dead
Oを死人と交流させる。
What is heaven like? 天国はどんなところ?
What does heaven look like? でも同じ意味です。
What is he like? なら彼ってどんな人?
これに対しては外見を答えてもいいし、性格を答えても結構です。